place

Propylée (architecture)

Architecture de la Grèce antiqueArticle géolocalisé sur TerreArticle manquant de références/Liste complèteArticle manquant de références depuis décembre 2023Page avec des cartes
Élément d'architecture antiqueÉlément d'architecture classique
Propylaea and Temple of Athena Nike at the Acropolis (Pierer)
Propylaea and Temple of Athena Nike at the Acropolis (Pierer)

Un propylée (du grec pro-, « devant » et pulon, pulê, « porte ») est à l'origine un vestibule conduisant à un sanctuaire. Aujourd'hui, on l'emploie au pluriel, il désigne un accès monumental. C'est la porte d'entrée d'un sanctuaire, la séparation entre un lieu profane (la cité) et un monde divin (le sanctuaire). Le plus célèbre exemple de propylée est celui de l'acropole d'Athènes, réalisé par Mnésiclès de 438 à 432 av. J.-C., dans le cadre des grands travaux de Périclès après les guerres médiques. Il est composé d'un vestibule central et de deux ailes de chaque côté. À l'est et à l'ouest, il est flanqué de deux portiques avec six colonnes doriques. L'aile nord se nomme la pinacothèque et était une salle de banquet et d'exposition d'œuvres d'art. Vues des propylées de l'acropole d'Athènes.

Extrait de l'article de Wikipedia Propylée (architecture) (Licence: CC BY-SA 3.0, Auteurs, Matériel visuel / Photos).

Propylée (architecture)
Αρχαίος Περίπατος, Athènes Πετράλωνα (3η Κοινότητα Αθηνών)

Coordonnées géographiques (GPS) Adresse Lieux à proximité
placeAfficher sur la carte

Wikipedia: Propylée (architecture)Continuer à lire sur Wikipedia

Coordonnées géographiques (GPS)

Latitude Longitude
N 37.97172222 ° E 23.72513889 °
placeAfficher sur la carte

Adresse

Ακρόπολη

Αρχαίος Περίπατος
105 55 Athènes, Πετράλωνα (3η Κοινότητα Αθηνών)
Attique, Grèce
mapOuvrir sur Google Maps

Propylaea and Temple of Athena Nike at the Acropolis (Pierer)
Propylaea and Temple of Athena Nike at the Acropolis (Pierer)
Partager l'expérience

Lieux à proximité

Statue d'Athéna Promachos
Statue d'Athéna Promachos

La statue d'Athéna Promachos se situait sur l'acropole d'Athènes. Œuvre de Phidias datant du milieu du Ve siècle av. J.-C., elle était en bronze et représentait la déesse Athéna. Dans le cadre de la restauration de l'Acropole après les destructions des guerres médiques, Phidias reçut dans les années 460 av. J.-C. la commande d'une statue monumentale d'Athéna. Le nom d'« Athéna Promachos » ne remonte pas à l'Antiquité : il est dû à un glossateur tardif de Démosthène. Pausanias (I, 28, 2) l'appelle juste statue d'Athéna. De plus, sa position statique ne correspond pas à celle d'une divinité marchant en tête de l'armée (sens de « promachos »). D'après ce même Pausanias, la pointe de la lance et le cimier du casque se voyaient depuis le cap Sounion. Les monnaies des IIe et IIIe siècles apr. J.-C. qui la représentent la font dépasser des Propylées. Elle se trouvait à une quarantaine de mètres à l'ouest des Propylées, sur une base carrée (5,25 m de côté) et devait mesurer plus de 10 m de haut. Elle aurait pesé autour de huit tonnes. Les différentes plaques de bronze qui la composaient furent fondues dans un atelier qui aurait pu se situer sur le flanc sud de l'Acropole. La construction dura neuf ans et coûta 83 talents, soit 10 % de ce que coûta plus tard la statue chryséléphantine d'Athéna Parthénos. La statue d'Athéna Promachos devait être assez proche de celle d'Athéna Parthénos. Elle était debout, la main droite avancée tenant probablement une chouette. La main gauche le long du corps tenait le bouclier posé contre la jambe et retenait la lance posée contre l'épaule. Après l'achèvement de la statue chryséléphantine, un décor en relief (centauromachie) fut ajouté sur le bouclier par Mys à partir de dessins de Parrhasios. La statue fut déplacée vers 465 ap. J.-C. à Constantinople, capitale de l'Empire romain d'Orient, et installée au forum de Constantin où trouvèrent refuge plusieurs chefs-d’œuvre de la sculpture païenne. Elle fut finalement détruite au début de 1204, après la première prise de la ville par les Croisés, par des émeutiers byzantins qui jugeaient qu'elle semblait saluer les Latins.